Una favola! Già solo il Nero nella versione EWAC è troppo bello (nella sua para-realistica bruttezza ovvio)franius ha scritto:Cryolophosaurus ellioti ha scritto:Sai che sull'ultimo librozzo informativo su Gundam di cui parlavo in altro topic (non ho voglia di andarmelo a cercare) dice che sostanzialmente agli autori di Sentinel non importava una fava né del realismo né della continuity, ma volevano solo introdurre dei modelli fighi?![]()
![]()
![]()
Pensa se volevano farlo realistico cosa ne sarebbe uscito fuori!
UC Italia - il sito
Moderatore: UC-Italia
- Pan
- Italian Scanlation
- Messaggi: 432
- Iscritto il: sab lug 14, 2007 2:35 pm
- Località: Alessandria
Re: UC Italia - il sito
- Prana
- Universal Century Italia
- Messaggi: 1605
- Iscritto il: sab set 15, 2007 6:23 pm
- Località: Missing in Action
Re: UC Italia - il sito
Non so se lo aveva notato nemmeno io, visto che gli ho segnalato già tempo fa che nella lista manca il capitolo 14 (quello conclusivo).Cryolophosaurus ellioti ha scritto:Franius, non so se lo avevi già notato, ma il penultimo capitolo dovrebbe intitolarsi "Triplice attacco", se non ricordo male (ho le scan a casa, non posso controllare ora).
Nella traduzione che ti avevo passato io era sbagliato perché... lo era anche in quella degli Zeonic.
La lista completa è la seguente, vediamo se così si ricorda di aggiornarla!
Da notare che nel testo giapponese è riportata sia una versione inglese che in giapponese (la traduzione in italiano è mia ed è fatta dal giapponese, e non è necessariamente quella che è stata poi adottata: si è preferito talvolta un adattamento). Il fatto che Zeonic abbiano sbagliato fa sorridere (visto che il titolo inglese c'era già!), ma si scusa perché la loro traduzione è passata dal giapponese all'inglese passando per il cinese, trascinandosi appresso un sacco di errori.
Gundam Sentinel – Gli Uomini – Prologo [The Guys - プロローグ]
Capitolo 1 – Rivolta di Pezun [Revolt in the Pezun - ペズンの反乱]
Capitolo 2 – Preludio [Skirmish - 前哨戦]
Capitolo 3 – S-Gundam, Sortita! [Sally Forth! S=Gundam - Sガンダム、出撃!]
Capitolo 4 – Soppressione di Pezun [Conquest of Pezun - ペズン制圧]
Seconda parte – Battaglia sulla Luna [第2部 月面攻防 編]
Capitolo 5 – Sogno della luna [Dream on the moon - 月面の夢]
Capitolo 6 – Bomba logica [Logistic bomb - 論理爆弾]
Capitolo 7 – Eagle Fall [Eagle fall - イーグル・ファール]
Capitolo 8 – Battaglia di Ayers [Battle of Aires - アイースの攻防]
Capitolo 9 – Mass Driver [Mass driver - マス・ドライバー]
Capitolo 10 – L’ombra di Neo Zeon [Shadow of Neo-Zion - ネオ・ジオンの影]
Terza parte – Rivoluzione sulla Terra [第3部 地球回帰 編]
Capitolo 11 – Obiettivo: Penta [Target, Penta - 目標、ペンタ]
Capitolo 12 – Inseguimento [Pursuit - 追撃]
Capitolo 13 – Triple Attack [Triple Atack - トリプル・アタック]
Capitolo 14 – Earth Light [Earth light - アース・ライト]
- Cryolophosaurus ellioti
- Sottotenente

- Messaggi: 371
- Iscritto il: dom nov 19, 2006 5:59 pm
Re: UC Italia - il sito
Ma io non ho capito esattamente se questa nuova versione è tradotta direttamente dal giapponese (come sarebbe ideale fare; in effetti, millenni fa, quando parlai a franius della mia volontà di farne una revisione, gli dissi che quella sarebbe dovuta necessariamente partire da una traduzione dall'originale, o non avrebbe avuto senso) o se è sostanzialmente una revised di quella già pubblicata.
Tra l'altro, parlando di realismo... l'idealismo stucchevole di certi personaggi di Sentinel me l'ha fatto rivalutare parecchio. In negativo. D'altra parte, è ben nota la mania di Takahashi di richiamare eventi e personaggi storici con le sue storie su Gundam e i New Desides sono fondamentalmente la versione UC dello Shinsengumi. Solo che, in quel contesto, certi discorsi sono poco credibili.
Tra l'altro, parlando di realismo... l'idealismo stucchevole di certi personaggi di Sentinel me l'ha fatto rivalutare parecchio. In negativo. D'altra parte, è ben nota la mania di Takahashi di richiamare eventi e personaggi storici con le sue storie su Gundam e i New Desides sono fondamentalmente la versione UC dello Shinsengumi. Solo che, in quel contesto, certi discorsi sono poco credibili.
- franius
- Universal Century Italia
- Messaggi: 2019
- Iscritto il: mer feb 23, 2005 6:36 pm
- Località: Roma
- Contatta:
Re: UC Italia - il sito
E' una revised.
Quando i conto non tornavano proprio siamo andati a guardare il Jap, ma la base è la versione Zeonic

Quando i conto non tornavano proprio siamo andati a guardare il Jap, ma la base è la versione Zeonic
- Prana
- Universal Century Italia
- Messaggi: 1605
- Iscritto il: sab set 15, 2007 6:23 pm
- Località: Missing in Action
Re: UC Italia - il sito
Come ha giá detto Franius la versione corrente è "solo" una revised, ma ci abbiamo messo tutto l'impegno possibile! Avendo realizzato che la versione Zeonic era una traduzione di seconda mano, abbiamo almeno corretto tutta una serie di strafalcioni eclatanti andando a vedere l'originale giapponese (infatti i giapponesi usano molto i termini inglesi scritti in katakana, che peró nel passaggio al cinese erano poi stati storpiati completamente). Quindi questa non è una banale traduzione dall'inglese: rispetto alla versione Zeonic ci abbiamo messo del valore aggiunto.
Dobbiamo peró dire che è stato anche fatto un esperimento di traduzione integrale direttamente dal giapponese (è anche per questo che ci è voluto un po' per il rilascio) ma alla fine si è rivelato che il gioco non valesse la candela. Sicuramente una traduzione fedele al 100% è piú allettante, ma c'è da dire che la prosa giapponese è molto diversa dal nostro modo di scrivere (credo che i vari traduttori che fanno fansub possano confermarlo!
) per cui alla fine un adattamento risultava necessario per una lettura piú fluida. Insomma, siccome nessuno di noi è cosí fluente in giapponese, alla fine si è preferito far avere questo Sentinel adesso che fra dieci anni una versione filologicamente corretta!
Spero che comunque sarà apprezzato lo sforzo fatto.
Dobbiamo peró dire che è stato anche fatto un esperimento di traduzione integrale direttamente dal giapponese (è anche per questo che ci è voluto un po' per il rilascio) ma alla fine si è rivelato che il gioco non valesse la candela. Sicuramente una traduzione fedele al 100% è piú allettante, ma c'è da dire che la prosa giapponese è molto diversa dal nostro modo di scrivere (credo che i vari traduttori che fanno fansub possano confermarlo!
Spero che comunque sarà apprezzato lo sforzo fatto.
- Cryolophosaurus ellioti
- Sottotenente

- Messaggi: 371
- Iscritto il: dom nov 19, 2006 5:59 pm
Re: UC Italia - il sito
Respectissimo per il lavoro svolto. Non dubito che la versione italiana sia superiore a quella degli Zeonic, che era già abbastanza scazzata di per sé.
Però io sono per la correttezza filologica.
Comunque, dando una scorsa veloce al testo, mi è parso che si switchasse in diversi punti il tempo della narrazione (cosa che succedeva nella versione Zeonic, e probabilmente anche nella mia, visto che a me importava solo di capire cosa stesse succedendo, non pensavo a una pubblicazione). Non avendo ancora letto approfonditamente, potrei sbagliarmi, però.
A proposito, ma per i gradi militari che scala è stata usata? Cioè, in base a quale esercito reale sono stati adattati?
Oddio, mi pare proprio una domanda da nerd, visto che Tomino stesso ha detto che se ne è sempre sbattuto dei gradi e che ha cambiato quello di Char nella prima serie solo perché i doppiatori gli hanno fatto notare che "maggiore Char" in giapponese sembrava uno scioglilingua.
Oh, e ho anche scoperto da dove viene la tipa nei mie bandi d'arruolamento. Non c'entra un cazzo, ma ricordo che qualcuno me l'aveva chiesto, forse Detriti, boh.
Evviva.
Però io sono per la correttezza filologica.
Comunque, dando una scorsa veloce al testo, mi è parso che si switchasse in diversi punti il tempo della narrazione (cosa che succedeva nella versione Zeonic, e probabilmente anche nella mia, visto che a me importava solo di capire cosa stesse succedendo, non pensavo a una pubblicazione). Non avendo ancora letto approfonditamente, potrei sbagliarmi, però.
A proposito, ma per i gradi militari che scala è stata usata? Cioè, in base a quale esercito reale sono stati adattati?
Oddio, mi pare proprio una domanda da nerd, visto che Tomino stesso ha detto che se ne è sempre sbattuto dei gradi e che ha cambiato quello di Char nella prima serie solo perché i doppiatori gli hanno fatto notare che "maggiore Char" in giapponese sembrava uno scioglilingua.
Oh, e ho anche scoperto da dove viene la tipa nei mie bandi d'arruolamento. Non c'entra un cazzo, ma ricordo che qualcuno me l'aveva chiesto, forse Detriti, boh.
Evviva.
- Prana
- Universal Century Italia
- Messaggi: 1605
- Iscritto il: sab set 15, 2007 6:23 pm
- Località: Missing in Action
Re: UC Italia - il sito
Sono d'accordo, ed al mio ingresso nel team ho pure creato scompenso tentando un approccio più critico dell'opera, rendendomi responsabile di buona parte del ritardo nella pubblicazione. Però non avendo dei traduttori giapponese-italiano in grado di fare una versione filologicamente corretta in tempi non biblici, ci trovavamo di fronte alla scelta tra non pubblicarlo affatto o fare quello che abbiamo fatto.Cryolophosaurus ellioti ha scritto:Respectissimo per il lavoro svolto. Non dubito che la versione italiana sia superiore a quella degli Zeonic, che era già abbastanza scazzata di per sé.
Però io sono per la correttezza filologica.
Magari quando avrò imparato il giapponese decentemente si farà una V3....
Ah, è vero, tu sei il Gallo Cedrone della V1, giusto?Cryolophosaurus ellioti ha scritto:Comunque, dando una scorsa veloce al testo, mi è parso che si switchasse in diversi punti il tempo della narrazione (cosa che succedeva nella versione Zeonic, e probabilmente anche nella mia, visto che a me importava solo di capire cosa stesse succedendo, non pensavo a una pubblicazione).
Questo dello switch nella consecutio temporis l'ho notato subito anch'io: da un analisi dettagliata si evince che sia così anche in giapponese. Si passa da un piano narrativo passato "Roots disse...." ad uno presente "Siamo all'interno di una colonia"
Ok, questo è tutta responsabilità mia, nel senso che me ne prendo onori ed oneri per ogni possibile sbaglio!Cryolophosaurus ellioti ha scritto:A proposito, ma per i gradi militari che scala è stata usata? Cioè, in base a quale esercito reale sono stati adattati?
Oramai posso accennare che è un progettino che porto avanti da tempo, quello di mettere un po' d'ordine (nel limite del possibile) sulla gerarchia dei gradi militari, almeno per avere delle traduzioni un po' più coerenti [per esempio, rivedendo i DVD italiani MS Gundam, mi sono reso conto del casino di traduzione fatto!!!
Comunque per sintetizzare, nelle pubblicazioni giapponesi più recenti hanno cercato di mettere un po' d'ordine (retcon a tutto spiano!!!), io ho più che altro proposto una traduzione italiana dei gradi giapponesi che in Gundam sono quelli delle forze armate imperiali della seconda guerra mondiale (dove non si fa distinzione tra esercito e marina, per cui shōsa corrisponde sia a "maggiore" che a "capitano di corvetta")
shāshōsa?!?Cryolophosaurus ellioti ha scritto:Oddio, mi pare proprio una domanda da nerd, visto che Tomino stesso ha detto che se ne è sempre sbattuto dei gradi e che ha cambiato quello di Char nella prima serie solo perché i doppiatori gli hanno fatto notare che "maggiore Char" in giapponese sembrava uno scioglilingua.
E quindi? Da dove viene?Cryolophosaurus ellioti ha scritto:Oh, e ho anche scoperto da dove viene la tipa nei mie bandi d'arruolamento. Non c'entra un cazzo, ma ricordo che qualcuno me l'aveva chiesto, forse Detriti, boh.
Evviva.
- Cryolophosaurus ellioti
- Sottotenente

- Messaggi: 371
- Iscritto il: dom nov 19, 2006 5:59 pm
Re: UC Italia - il sito
Quella è solo una delle mie numerose identità.Prana ha scritto:Ah, è vero, tu sei il Gallo Cedrone della V1, giusto?
Potresti avermi incontrato altrove senza sapere che sono io, sono come Char.
Potrei essere proprio al tuo fianco in questo momento, e questo vale per chiunque stia leggendo.
Avete di fianco vostra madre, vostra moglie o il vostro gatto? Potrei essere io e non lo saprete mai.
OK, io sono sostanzialmente ignorante in giapponese, ma, a quanto ne so, questa è una peculiarità della lingua. Peculiarità che l'italiano non ha.Questo dello switch nella consecutio temporis l'ho notato subito anch'io: da un analisi dettagliata si evince che sia così anche in giapponese. Si passa da un piano narrativo passato "Roots disse...." ad uno presente "Siamo all'interno di una colonia"
Volgendo il testo nel nostro idioma, avrei optato per un tempo verbale unificato (a eccezione di quando si descrivono situazioni "generali", nel qual caso anche l'italiano prevede il passaggio all'inidcativo presente).
Mi interessa molto.Oramai posso accennare che è un progettino che porto avanti da tempo, quello di mettere un po' d'ordine (nel limite del possibile) sulla gerarchia dei gradi militari, almeno per avere delle traduzioni un po' più coerenti [per esempio, rivedendo i DVD italiani MS Gundam, mi sono reso conto del casino di traduzione fatto!!!] Appena possibile verrà reso pubblico.
Una traduzione uniformata dei gradi militari direttamente dal giapponese potrebbe migliorare molto la coerenza di alcune cose che sto scrivendo, per le quali, ora come ora, devo affidarmi a traduzioni in inglese, ovviamente ciascuna discordante rispetto alle altre.
Per l'appunto.shāshōsa?!?
'Sta cosa l'ho già scritta su di un altro forum.E quindi? Da dove viene?
Mi scuso per l'OT.
In principio, non sapevo chi fosse la signorina. Quando mi fu chiesto, risposi così.
In tempi più recenti, ho avuto l'illuminazione e ne ho resi partecipi coloro che volevano sapere.Tanto tempo fa, in un forum lontano lontano ha scritto:Allora, vediamo di fare un bel discorsetto. Ho notato che più di un utente si è detto interessato al bando d'arruolamento per l'Esercito di Zeon che compare nella mia firma e sono convinto che ad attirare la loro attenzione sia stato l'alto ideale che esprime, visto che sicuramente anche loro ardono dal desiderio di liberare le colonie dalla tirannia della Federazione Terrestre.
Quindi parliamo della figa.
La prima volta che vidi la signorina con la normal suit rossa che si mostra davanti allo Zack fu un paio di mesi fa circa, su di un sito giapponese. All'epoca, credevo che fosse un'illustrazione fatt per Gundam Ace o per qualche iniziativa pubblicitaria e salvai l'immagine perché già pensavo di fare una sign del genere (è stato molto più difficile trovare lo Zack). Di recente, però, è successa una cosa che mi ha mostrato la verità (o almeno parte di essa). Stavo cercando in giro il videogioco di Fate/Stay Night e, dopo una serie di tantativi infruttuosi, ho pensato che, se davvero qualcuno l'aveva messo online, le maggiori speranze di trovarlo sarebbero state presso le comunità in cui ci si scambia materiale simile. Di conseguenza, ho cominciato a girarmi un po' di forum hentai, nella speranza di reperire l'oggetto del desiderio (e poi ce l'ho fatta davvero, ma questa è un'altra storia) e... sorpresa-sorpresa, che ti vedo? Qualcuno che posta un'immagine della signorina in questione, solo che ha la tuta strappata in modo che ne restino coperti solo gli arti e spalanca le gambe in direzione dell'osservatore, senza laciare alcunché all'immaginazione. Conclusioni? Evidentemente, il personaggio è nato in qualche fanzine porno.
Di conseguenza, i signori che già si stavano facendo i sogni erotici sul succitato, adesso sanno che in giro c'è qualcosa che può soddisfare le loro brame, quindi possono anche cominciare a cercare.
Tanto tempo fa, in un forum lontano lontano ha scritto:Ho scoperto chi è la tipa nei bandi d'arruolamento. A dire la verità, è passato già qualche mese, ma mi è venuta voglia di rendere pubblica la notizia solo ora.
Dunque, l'illuminazione mi è arrivata più o meno con le stesse modalità con cui ho trovato la prima delle due immagini: per puro caso. Sempre girandomi un po' di siti di Gundam giapponesi, sempre alla ricerca di fonti ufficiali che farebbero impallidire anche il buon magno, ho beccato la seconda delle immagini che vedete, quella del bando d'arruolamento più a destra. E vicino c'era scritto (in inglese, suppongo, altrimenti il traduttore automatico di Google avrebbe scazzato il nome) qualcosa del tipo "Art by Toshihide Sano, o roba del genere".
Al che, visto che lo stile mi piaceva parecchio, ho cercato un po' di capire chi fosse, questo Toshihide Sano.
Risultato: ho scoperto che fa il character designer per videogiochi porno. E non è nemmeno difficile arrivarci, visto che basta digitare il suo nome in Google e vengono fuori intere gallerie delle sue opere. Materiale alquanto esplicito, ovviamente. Ha anche un sito ufficiale, sul quale di roba porno non c'è nemmeno l'ombra, ma è proprio questo il punto: trovo che Toshihide Sano abbia uno stile gradevolissimo anche quando NON disegna donne nude.
Io ho deciso unilateralmente che il character designer del prossimo Gundam UC deve essere lui (tra l'altro, sul suo sito c'è anche una bella immagine di Mirai, quindi i mobile suit non devono dispiacergli).
Ah, riguardo al personaggio: a quanto ho capito, si chiama Ren ed è la protagonista di un eroge chiamato Akibakei Kanojo, o qualcosa del genere. Il fatto che indossi la normal suit di Zeon parrebbe essere un cosplay. Se mi viene voglia, stasera mi guardo un po' in giro e posto immagini di lei in borghese.
No, quelle in cui è nuda ve le dovete cercare da voi.
- Prana
- Universal Century Italia
- Messaggi: 1605
- Iscritto il: sab set 15, 2007 6:23 pm
- Località: Missing in Action
Re: UC Italia - il sito
E potresti essere me ed io potrei essere te! Ed entrambi potremmo essere un'altra persona!!!Cryolophosaurus ellioti ha scritto:Potrei essere proprio al tuo fianco in questo momento, e questo vale per chiunque stia leggendo.
Avete di fianco vostra madre, vostra moglie o il vostro gatto? Potrei essere io e non lo saprete mai.
Ok, basta fumare quella roba scadente!
Se ti interessa sai come contattarmi!Mi interessa molto.
Una traduzione uniformata dei gradi militari direttamente dal giapponese potrebbe migliorare molto la coerenza di alcune cose che sto scrivendo, per le quali, ora come ora, devo affidarmi a traduzioni in inglese, ovviamente ciascuna discordante rispetto alle altre.
- franius
- Universal Century Italia
- Messaggi: 2019
- Iscritto il: mer feb 23, 2005 6:36 pm
- Località: Roma
- Contatta:
Re: UC Italia - il sito
Ancora frastornati per la Side-Con (http://www.gundamitalianclub.net) eccoci di nuovo "al lavoro" su Sentinel.
Nella pagina dei download di UC Italia (http://www.universalcentury.it/download.htm) trovate il V capitolo (file zip da 1,5 Mb).
Buona lettura!
Nella pagina dei download di UC Italia (http://www.universalcentury.it/download.htm) trovate il V capitolo (file zip da 1,5 Mb).
Buona lettura!
- franius
- Universal Century Italia
- Messaggi: 2019
- Iscritto il: mer feb 23, 2005 6:36 pm
- Località: Roma
- Contatta:
Re: UC Italia - il sito
Ciao a tutti!
Avete letto il V capitolo di Sentinel?
Ora la sezione Mecha di Sentinel comprende le schede di tutti i veicoli e i MS apparsi fino a oggi.
Sono state aggiunte le schede delle astronavi: Magellan Kai e Columbus Kai e quelle dei Mobile Suit: MSZ-006B Zeta Plus B, MSZ-006C1 Zeta Plus C1, MSA-0011 S Gundam, MSA-007 Nero, MSA-007T Nero (Trainer Type) e ORX-013 Gundam Mark V.
Trovate tutto su http://www.universalcentury.it/sentinel.htm
P.S. Ringraziate Pan per il lavoro di tradzione
Avete letto il V capitolo di Sentinel?
Ora la sezione Mecha di Sentinel comprende le schede di tutti i veicoli e i MS apparsi fino a oggi.
Sono state aggiunte le schede delle astronavi: Magellan Kai e Columbus Kai e quelle dei Mobile Suit: MSZ-006B Zeta Plus B, MSZ-006C1 Zeta Plus C1, MSA-0011 S Gundam, MSA-007 Nero, MSA-007T Nero (Trainer Type) e ORX-013 Gundam Mark V.
Trovate tutto su http://www.universalcentury.it/sentinel.htm
P.S. Ringraziate Pan per il lavoro di tradzione
- franius
- Universal Century Italia
- Messaggi: 2019
- Iscritto il: mer feb 23, 2005 6:36 pm
- Località: Roma
- Contatta:
Re: UC Italia - il sito
Ciao a tutti,
eccovi un corposo aggiornamento su UC Italia, giusto in tempo per tenervi compagnia durante le vancanze.
E' uscito il VI capitolo di Sentinel, come al solito lo trovate nell pagina dei download http://www.universalcentury.it/download.htm
Per avere maggiori informazioni su quest'opera, vi rimando alla sua sezione che potete trovare all'indirizzo http://www.universalcentury.it/sentinel.htm
Per la sezione di Gundam Unicorn (http://www.universalcentury.it/unicorn.htm) invece abbiamo due aggiornamenti. Sono infatti on line il riassunto del capitolo VI (o meglio del primo della sezione due, intitolata "Red Comet") e la recensione del modellino Master Grade dell'RX-0 Gundam Unicorn.
Buona navigazione!
eccovi un corposo aggiornamento su UC Italia, giusto in tempo per tenervi compagnia durante le vancanze.
E' uscito il VI capitolo di Sentinel, come al solito lo trovate nell pagina dei download http://www.universalcentury.it/download.htm
Per avere maggiori informazioni su quest'opera, vi rimando alla sua sezione che potete trovare all'indirizzo http://www.universalcentury.it/sentinel.htm
Per la sezione di Gundam Unicorn (http://www.universalcentury.it/unicorn.htm) invece abbiamo due aggiornamenti. Sono infatti on line il riassunto del capitolo VI (o meglio del primo della sezione due, intitolata "Red Comet") e la recensione del modellino Master Grade dell'RX-0 Gundam Unicorn.
Buona navigazione!
- franius
- Universal Century Italia
- Messaggi: 2019
- Iscritto il: mer feb 23, 2005 6:36 pm
- Località: Roma
- Contatta:
Re: UC Italia - il sito
Ciao a tutti,
ecco un po' di novita' sul sito:
-- Sentinel: riprende, dopo la pausa estiva, la pubblicazione di Gundam Sentinel. Ora e' il turno del manga "Il Giorno Prima", si tratta di una storia breve (5 pagine) in cui vediamo Offshore e Cray all'opera... il giorno prima dell'inizio degli eventi che stiamo seguendo negli ultimi mesi.
Lo trovate nella pagina dei download: http://www.universalcentury.it/download.htm
Si tratta del primo dei "contenuti extra" presenti nel libro originale.
Per il piano dell'opera vi rimando alla sezione del sito http://www.universalcentury.it/sentinel.htm
-- Unicorn: inserito il riassunto del VII capitolo: "0096 Section 2. Red Comet - capitolo 2"
Anche in questo caso per saperne di piu' sull'opera vi rimando alla sezione del sito ad essa dedicata http://www.universalcentury.it/unicorn.htm
-- Guida Galattica ai Gunpla
Prosegue senza sosta l'aggiornamento delle 3 (per ora) sezioni presenti: Master Grade, Perfect Grade e Fix Figuration.
Tutti i modelli (comprese le limited o le special edition) annunciati con i prezzi (originali in yen), il reference kit e tante altre informazioni.
Per consultare la guida andate su http://www.universalcentury.it/gunpla.htm
Per ora e' tutto, alla prossima!
ecco un po' di novita' sul sito:
-- Sentinel: riprende, dopo la pausa estiva, la pubblicazione di Gundam Sentinel. Ora e' il turno del manga "Il Giorno Prima", si tratta di una storia breve (5 pagine) in cui vediamo Offshore e Cray all'opera... il giorno prima dell'inizio degli eventi che stiamo seguendo negli ultimi mesi.
Lo trovate nella pagina dei download: http://www.universalcentury.it/download.htm
Si tratta del primo dei "contenuti extra" presenti nel libro originale.
Per il piano dell'opera vi rimando alla sezione del sito http://www.universalcentury.it/sentinel.htm
-- Unicorn: inserito il riassunto del VII capitolo: "0096 Section 2. Red Comet - capitolo 2"
Anche in questo caso per saperne di piu' sull'opera vi rimando alla sezione del sito ad essa dedicata http://www.universalcentury.it/unicorn.htm
-- Guida Galattica ai Gunpla
Prosegue senza sosta l'aggiornamento delle 3 (per ora) sezioni presenti: Master Grade, Perfect Grade e Fix Figuration.
Tutti i modelli (comprese le limited o le special edition) annunciati con i prezzi (originali in yen), il reference kit e tante altre informazioni.
Per consultare la guida andate su http://www.universalcentury.it/gunpla.htm
Per ora e' tutto, alla prossima!
- franius
- Universal Century Italia
- Messaggi: 2019
- Iscritto il: mer feb 23, 2005 6:36 pm
- Località: Roma
- Contatta:
Re: UC Italia - il sito
Ciao a tutti!
Sul sito (http://www.universalcentury.it) sono state inaugurate:
la sezione High Grade (e le relative sotto-sezioni HG, HG Universal Century e HG Mechanics) e la sezione accessori della Guida Galattica ai Gunpla.
Troverete (al solito) elencati tutti i modelli, le varianti, le edizioni limited di questa scala.
Nella sezione accessori troverete invece un lungo elenco di decals, action base, hangar ecc. ecc. per personalizzare li vostro modellino e renderlo qualcosa di piu' di una semplice "statua" di plastica...
Il tutto grazie ai Bilbros, i nuovi membri dello staff di UC Italia.
Buona navigazione!
Sul sito (http://www.universalcentury.it) sono state inaugurate:
la sezione High Grade (e le relative sotto-sezioni HG, HG Universal Century e HG Mechanics) e la sezione accessori della Guida Galattica ai Gunpla.
Troverete (al solito) elencati tutti i modelli, le varianti, le edizioni limited di questa scala.
Nella sezione accessori troverete invece un lungo elenco di decals, action base, hangar ecc. ecc. per personalizzare li vostro modellino e renderlo qualcosa di piu' di una semplice "statua" di plastica...
Il tutto grazie ai Bilbros, i nuovi membri dello staff di UC Italia.
Buona navigazione!
- franius
- Universal Century Italia
- Messaggi: 2019
- Iscritto il: mer feb 23, 2005 6:36 pm
- Località: Roma
- Contatta:
Re: UC Italia - il sito
Sono on line su http://www.universalcentury.it :
- il VII capitolo di Sentinel (4,7 Mb download)
- il III capitolo della Section 2- Red Comet di Unicorn
Enjoy!
- il VII capitolo di Sentinel (4,7 Mb download)
- il III capitolo della Section 2- Red Comet di Unicorn
Enjoy!



