Pagina 2 di 2

Re: Quattro Vageena

Inviato: lun ago 31, 2009 3:19 am
da Zechs
La traslitterazione ufficiale decisa per il Giappone è Vageena. Per gli USA, e quindi per il mercato internazionale è Bajeena (per ovvi motivi...).
Su tutte le grafiche realizzate per A New Translation è stato usato Vageena, sia poster, che immagini pubblicitarie, che merchandise :)

Re: Quattro Vageena

Inviato: lun ago 31, 2009 9:57 am
da wingzeta
Zechs ha scritto:La traslitterazione ufficiale decisa per il Giappone è Vageena. Per gli USA, e quindi per il mercato internazionale è Bajeena (per ovvi motivi...).
Su tutte le grafiche realizzate per A New Translation è stato usato Vageena, sia poster, che immagini pubblicitarie, che merchandise :)

vada per Vageena!!

nn è il caso di fare i bacchettoni per un nome...

Re: Quattro Vageena

Inviato: lun ago 31, 2009 11:08 am
da Debris
Signori sono sempre cartoni animati...

Questo è il parere del Trisnonno Stregone ancora in vacanza...

Anche se ovviamente l'affamato Bloggher, Debris, ringrazia per la polemica d'agosto ^__^

Ciao Prana.

Re: Quattro Vageena

Inviato: lun ago 31, 2009 11:43 am
da wingzeta
Debris ha scritto:Signori sono sempre cartoni animati...

Questo è il parere del Trisnonno Stregone ancora in vacanza...

Anche se ovviamente l'affamato Bloggher, Debris, ringrazia per la polemica d'agosto ^__^

Ciao Prana.

non c'è nessuna polemica :shock:

Re: Quattro Vageena

Inviato: lun ago 31, 2009 3:39 pm
da Shabbaday F-91
Secondo me vogliono sottolineare l'immensa virilità di Char.

Non una... non due... non tre... Quattro Vageena!!! :shock:

Beh! Vi ricordate in F-91 l'MS di Cecily Fairchild? Il Vighina Ghina? XM-07 Vigna Ghina...

Quattro Vageena,
XM-07 Vigna Ghina,
...tutto fa rima
:lol:

Tomino,
gran furbino. :mrgreen:

Re: Quattro Vageena

Inviato: lun ago 31, 2009 8:17 pm
da Probyn
Toh chi si rilegge... ciao Shab!

Re: Quattro Vageena

Inviato: lun ago 31, 2009 9:54 pm
da Shabbaday F-91
Grande Probyn! Ogni tanto ritrovo la via per la terra... Ero a fare un giro su Gi00ve!

Re: Quattro Vageena

Inviato: mer set 02, 2009 5:26 pm
da HeeroIuy84
In realtà io nn sono sorpreso,infatti nel videogioco "mobile suit climax u.c.",char viene appunto chiamato quattro vajeena :mrgreen: .

Cmq Quattro Bajeena è meno equivoco XD

Re: Quattro Vageena

Inviato: ven set 04, 2009 9:19 pm
da Strike Freedom
Per me stavolta sono i giappi che hanno toppato! Anche se a malincuore bisogna poi accettare la loro traslitterazione ufficiale, però a livello di katakana
se io scrivo バジーナ lo leggo Bajeena o Bageena ma se si chiamava Vageena allora si doveva scrivere ヴァジーナ
Comunque anche se Vageena suona divinamente meglio XQ__ (LOL) ormai sono abituato a Bageena :mrgreen: comunque dovrò correggere le mie recensioni T_T e questo sarà il mazzoso T_T

Re: Quattro Vageena

Inviato: ven set 04, 2009 11:47 pm
da Zechs
Veramente Ba e Va hanno lo stesso suono/katakana, o sbaglio?

Re: Quattro Vageena

Inviato: sab set 05, 2009 1:37 am
da Strike Freedom
Zechs ha scritto:Veramente Ba e Va hanno lo stesso suono/katakana, o sbaglio?


Dipende ho notato spesso questa variazione ma nonostante studi la lingua non so su quale base differenzino i due suoni (per le serie quante cose dovrò ancora imparare! :mrgreen: )
Per fare un esempio anche Evangelion utilizza va anzinchè ba, idem il nome Valeria. Quello che mi viene da pensare e ipotizzare è che nel corso degli anni il katakana sia anche evoluto come ogni lingua introducendo il va che sostituisce il ba in alcune parole.