dragonballbudokai ha scritto:Mi stavo chiedendo, ma non dovrebbe essere "Seven Swords" ?
Non ci crederai ma la tua mozione è passata...
(guarda il post con lo status dei lavori per credere)Riassumendo brevemente le notti perse a discutere pro e contro la S (vero vero):
+ in italiano le S dell'inglese non si mettono
+ i Giapponesi le S dell'inglese non le mettono
+ in inglese le S dell'inglese si mettono
Bisognava capire in quale caso fossimo capitati, in quanto il sub è italiano, ma la parola giapponese usata è inglese "importata"
come dire "tanti computer" in italiano dove non si mette la S.
Personalmente ero + per una rimozione della S in quanto anche i Jappi hanno le parole per tradurre Seven Sword ma hanno usato le parole Inglesi "importandole" senza S, altrettanto avrei fatto in barba all'italiano e facendo eco alla voce...
...ma il caso vuole che nel team ci sia un americano madrelingua e tanti filo inglesi, che hanno preferito la via del "purismo"...
Pertanto, con grossi litigi e scioglimenti di gruppi, (vero vero) ecco la S tanto agognata