Mobile Suit Gundam Unicorn - OAV1

Bloccato
Avatar utente
Nataku_Rei
Sergente
Sergente
Messaggi: 198
Iscritto il: mer gen 09, 2008 7:53 pm

Re: Mobile Suit Gundam Unicorn - OAV1

Messaggio da Nataku_Rei »

prima di leggere i vostri commenti avevo una piccola tentazione (il vero uomo non è colui che non ha tentazione,ma colui che le ha ma non cede ) pero ora mi son cadute proprio le braccia xD° SS per sempre (oddea cosi sembra un'altra cosa ) STAR SUBBER PER SEMPRE !
Immagine
Vuoi una vera sfida?Clicca
Immagine
Immagine
Unitevi anche voi !
inviate un mp a Nataku !
Membro Numero 00 Ideatore Nataku Rei
Avatar utente
Lohaker
Ultimate Coordinator
Ultimate Coordinator
Messaggi: 3348
Iscritto il: lun ago 30, 2004 12:08 pm

Re: Mobile Suit Gundam Unicorn - OAV1

Messaggio da Lohaker »

Ragazzi siamo ancora vivi :D
Abbiamo i nostri tempi ma vi assicuro che stiamo facendo un lavoro certosino per avere la traduzione perfetta che questa serie merita.
I tempi lunghi sono dovuti al fatto che la traduzione è stata fatta direttamente dal giapponese, che essendo una lingua "Ricca" di sfumature ci fa "perdere tempo" nella ricerca dei termini che meglio calzano in italiano.

Presto pubblicheremo pezzi di queste discussioni in questo topic, in modo da poter dare anche a voi la possibilità di apprezzare nel dettaglio questa serie.
Avatar utente
Grande mazinga
Tenente Generale
Tenente Generale
Messaggi: 777
Iscritto il: dom ago 20, 2006 3:09 pm
Località: firenze

Re: Mobile Suit Gundam Unicorn - OAV1

Messaggio da Grande mazinga »

grazie biscotto-sama

attenderemo pregustando lo spettacolo XD
I Play Hard As I Can

Immagine
Avatar utente
Lohaker
Ultimate Coordinator
Ultimate Coordinator
Messaggi: 3348
Iscritto il: lun ago 30, 2004 12:08 pm

Re: Mobile Suit Gundam Unicorn - OAV1

Messaggio da Lohaker »

Iniziamo con lo spiegare come funzionano le cose nella revisione dello script grandiosamente tradotto dal jappateam.
Nelle notti di luna piena (e questo spiega la lentezza), un manipolo di prodi si ritrova in un luogo segreto, per celebrare un rito ancestrale e segreto: il megacheck!
Per poter compiere un megacheck occorre che si riuniscano i seguenti ruoli:
Il tecnico (colui il quale detiene il sapere dei nomi ufficiali), la jappa (volei la quale detiene il sapere del giapponese), l'ingeniere (ci sta sempre bene un ingeniere da prendere in giro), il nullafacente (colui il quale compare nei riconoscimenti ma non ha fatto nulla)
Una volta riuniti, iniziano a dire una serie infinita di frasi sconnesse che poi proseguono anche nel proseguo del rito
dopodichè viene preso il sacro manoscritto e viene analizzato in ogni singola parte, punteggiatura, "filosità", italiano, tecnicismi, riferimenti con passi precedenti e successivi, registro di parlata dei personaggi (nobile, grezzo, etc...), andando nel caso di forti dubbi a ritradurre dall'arcana e dimenticata lingua di cui solo le sacerdotesse della dea ...UKA e l'apprendista sacerdote della divinità _ANA riescono a cogliere i frammenti del significato.

Ci sono comunque alcune cose che questi prodi non riescono a svelare, cose che nell'antica lingua hanno un senso ma che resi nella lingua moderna non lo avrebbero, scelte difficili che potrebbero cambiare le sorti del mondo intero...
...pensate che responsabilità hanno questi eroi....
Qui riporto stralci di frasi rubate a costo della vita da avventurieri che hanno assistito allibiti ad un rito di megacheck:

MEGACHECK PARTE I: La Dama e L'unicorno
Quando Audrey e Banagher entrano nella villa dei Vist e vedono l'arazzo, Cardeas dice loro (riporto la versione del romanzo, che è praticamente la stessa dell'anime, poi spiego perché):
「『貴婦人とユニコーン』」。作者不詳、中世紀以前にフランスで製作されたと思われるタペストリーです。レプリカではありません。一年戦争以前に、先代が苦労して入手したと聞いています」
Da cui traducendo:
“La Dama e l’Unicorno.” È un arazzo di autore ignoto che si pensa sia stato tessuto in Francia prima del medioevo (o epoca di mezzo?). Non è una replica. Ho sentito dire che i miei predecessori prima della Guerra di Un Anno lo hanno ottenuto a costo di grandi fatiche.

Il punto è che l'arazzo in questione esiste veramente ma che è stato tessuto nelle Fiandre tra il 1484 ed il 1500 (tra l'altro commissionato proprio da un certo Jean Le Viste di Lione!). Quindi quello che dice Cardeas è fondamentalmente sbagliato sia il luogo (Francia) che il periodo (prima del Medioevo).

La cosa non è passata inosservata ai francesi che, con il loro solito spirito di orgoglio nazionale, a differenza degli altri sub ufficiali "sbagliati" hanno messo nel loro sottotitolo: "C'est une tapisserie tissée dans les Flandres vers la fine du Moyen-Âge."

Prima che qualcuno dica che sono inezie, è come se si vedesse l'immagine della Gioconda e il personaggio dicesse che è un dipinto fatto in Francia prima del Medioevo (tanto per informare, il dipinto è del 1503-5).

Ieri ci è venuto il dubbio che fosse uno svarione dello sceneggiatore dell'anime, ma ho verificato che la frase è la stessa nel romanzo di Fukui. Siccome lo scrittore sembra essersi ben documentato (dettagli dell'arazzo, il nome di Le Viste, etc.) è da considerarsi una cosa fatta apposta che denota l'ignoranza di Cardeas?

Oppure c'è una cattiva interpretazione del testo? Ma del resto 中世 = "Middle Ages" e 以前に = "ago, since, before, previously" sembra usato due volte nel testo col significato di "prima di" (prima del Medioevo... prima della Guerra di Un Anno).
nell'epoca in questione (quella della fabbricazione dell'arazzo, non quella di Gundam Unicorn!) il territorio delle Fiandre era praticamente tutto parte del Ducato di Borgogna, quindi volendolo tirare per i capelli si può ancora quasi dire che sia stato fatto in "Francia" in senso lato.

Riguardo al periodo di manifattura, invece che adottare il termine "prima del" io sarei comunque propenso per renderlo come "all'epoca del" tralasciando l'ambiguità del fatto che simbolicamente si fa terminare il medioevo con la scoperta dell'America nel 1492, e che quindi l'arazzo sarebbe stato in realtà completato all'inizio dell'Epoca Moderna.
Non penso che molti di voi sappiano il giapponese (come me del resto :D ) ma se volete lasciare una vostra opinione o un qualche genere di commento siete liberi di farlo, tanto poi la decisione finale di cosa mettere nel sub la prendo io :D (WHA WHA WHA)

P.S. Abbiamo deciso di mettere nei sub il nome GAndam che rispecchia meglio la pronuncia jappa. (con la A maiuscola)
Avatar utente
Debris
Trisnonno Stregone
Trisnonno Stregone
Messaggi: 8406
Iscritto il: dom mag 16, 2004 8:44 am
Località: Italia
Contatta:

Re: Mobile Suit Gundam Unicorn - OAV1

Messaggio da Debris »

Sapete che vi dico - fuori dai denti - lo staff che lavora ad Unicorn si stà divertendo troppo nella traduzione....( da un lato) dall'altro qualche problemino c'è perchè fra lavoro, esami e ragazze/i ( e già ci sono anche quelle!) qualche distrazione c'è...

Ottimo lavoro comunque, da quel che si vede abbiam davvero a che fare con un fansub di prima classe!! ^__^

Concordo sulla questione dell'arazzo - che non è affatto banale, anzi fondamentale - è un'opera storica, non un'opera di fantasia.
Avatar utente
Lohaker
Ultimate Coordinator
Ultimate Coordinator
Messaggi: 3348
Iscritto il: lun ago 30, 2004 12:08 pm

Re: Mobile Suit Gundam Unicorn - OAV1

Messaggio da Lohaker »

La cosa bella del megacheck è anche che si imparano cose nuove:
Non so in quanti abbiano fatto caso al "Tessere" un Arazzo nella nota di prima...
...ebbene sono partiti 10 minuti per capire come si realizzasse un arazzo per mettere poi il termine corretto per "costruzione di un arazzo" :D
http://it.wikipedia.org/wiki/Arazzo

Alla fine abbiamo optato per tessere perchè nonostante il procedimento comporti fasi diverse, la tessitura è quella predominante...
...avremmo mai potuto "fare un arazzo" come i sub inglesi ?
Avatar utente
Debris
Trisnonno Stregone
Trisnonno Stregone
Messaggi: 8406
Iscritto il: dom mag 16, 2004 8:44 am
Località: Italia
Contatta:

Re: Mobile Suit Gundam Unicorn - OAV1

Messaggio da Debris »

Davvero hanno scritto così ?? Io capisco la sinteticità ma questo è assurdo..si "tesse un arazzo non si "fà" genericamente un arazzo! Le operazioni sono davvero parecchie ma la tessitura è la base..
Avatar utente
zooropa
Coordinator Pensionato
Coordinator Pensionato
Messaggi: 4209
Iscritto il: mer apr 28, 2004 9:59 am
Località: 19°21'39.48"N 81°16'14.35"W

Re: Mobile Suit Gundam Unicorn - OAV1

Messaggio da zooropa »

Vi garantisco che l'esempio di Lohaker è assolutamente indicativo in termini di pura perversione escatologica, filologica, filosofica, sintattica, grammaticale, paradigmatica, letterale, storico-interpretativa etc. etc.
Discussioni del genere nascono mediamente ogni 15-20 righe di traduzione (per capirci, Unicorn Ep.1 ne impiega oltre 400) e possono durare settimane.
Dopo alcune sessioni di megacheck diverse persone si sono alzate dal PC in pieno stato confusionale declamando frasi in antiche lingue sconosciute o estinte.
Ovviamente questo trattamento è riservato solo a particolari release.
Altrimenti, nella migliore delle ipotesi, tiravamo fuori al max 2 rel l'anno... :mrgreen:
Avatar utente
Nataku_Rei
Sergente
Sergente
Messaggi: 198
Iscritto il: mer gen 09, 2008 7:53 pm

Re: Mobile Suit Gundam Unicorn - OAV1

Messaggio da Nataku_Rei »

tutto ciò è shocckante ,quando i sub diventan arte O_O io l'avevo detto che era uno squadrone di fuoco O_O non esiste un premio per il fansub? anzi ,come lo si può chiamare semplciemente fansub o.o?
Immagine
Vuoi una vera sfida?Clicca
Immagine
Immagine
Unitevi anche voi !
inviate un mp a Nataku !
Membro Numero 00 Ideatore Nataku Rei
Avatar utente
Koji_77
Luogotenente
Luogotenente
Messaggi: 321
Iscritto il: lun nov 12, 2007 6:53 pm

Re: Mobile Suit Gundam Unicorn - OAV1

Messaggio da Koji_77 »

Certo che la quantità di sfaccettature e sfumature che ci sono dietro ad un apparente lavoro "modesto" sono innumerevoli.

Chissà se un giorno farò parte di un gruppo come il vostro (visto il poco tempo), sicuramente mi farebbe "crescere" :wink:
Immagine
Avatar utente
EgoTrascendentale
Colonnello
Colonnello
Messaggi: 633
Iscritto il: dom mar 30, 2008 12:15 pm
Località: Magna Greci∀
Contatta:

Re: Mobile Suit Gundam Unicorn - OAV1

Messaggio da EgoTrascendentale »

Koji_77 ha scritto:Certo che la quantità di sfaccettature e sfumature che ci sono dietro ad un apparente lavoro "modesto" sono innumerevoli.

Chissà se un giorno farò parte di un gruppo come il vostro (visto il poco tempo), sicuramente mi farebbe "crescere" :wink:
ho tradotto pochissimo per gli esubbers... ma è stata una esperienza per cui è valsa la pena di vivere
Immagine
Avatar utente
pat
Sergente
Sergente
Messaggi: 156
Iscritto il: sab ott 29, 2005 1:51 am

Re: Mobile Suit Gundam Unicorn - OAV1

Messaggio da pat »

Lohaker ha scritto: Ieri ci è venuto il dubbio che fosse uno svarione dello sceneggiatore dell'anime, ma ho verificato che la frase è la stessa nel romanzo di Fukui. Siccome lo scrittore sembra essersi ben documentato (dettagli dell'arazzo, il nome di Le Viste, etc.) è da considerarsi una cosa fatta apposta che denota l'ignoranza di Cardeas?
Ricordo male io o Ghiren Zabi ( o suo padre) definiva medioevo tutta l'epoca antecedente allo UC?
Se è così, Cardeas non commetterebbe un errore riguardo la datazione dell'arazzo.
Avatar utente
Nataku_Rei
Sergente
Sergente
Messaggi: 198
Iscritto il: mer gen 09, 2008 7:53 pm

Re: Mobile Suit Gundam Unicorn - OAV1

Messaggio da Nataku_Rei »

ricordo bene,che nel manga parlava di hitler come un personaggio del medioevo..era il padre a confrontarlo se non sbaglio...
Immagine
Vuoi una vera sfida?Clicca
Immagine
Immagine
Unitevi anche voi !
inviate un mp a Nataku !
Membro Numero 00 Ideatore Nataku Rei
spartan_II
Soldato Semplice
Soldato Semplice
Messaggi: 3
Iscritto il: lun set 13, 2010 1:32 pm

Re: Mobile Suit Gundam Unicorn - OAV1

Messaggio da spartan_II »

ma quanto ci mettete a finire il primo oav?
facevo prima io a subbarlo da solo senza nemmeno sapere il giapponese
Avatar utente
EgoTrascendentale
Colonnello
Colonnello
Messaggi: 633
Iscritto il: dom mar 30, 2008 12:15 pm
Località: Magna Greci∀
Contatta:

Re: Mobile Suit Gundam Unicorn - OAV1

Messaggio da EgoTrascendentale »

spartan_II ha scritto:ma quanto ci mettete a finire il primo oav?
facevo prima io a subbarlo da solo senza nemmeno sapere il giapponese
sono d'accordo.
anzi, subba anche il 2nd ep che poi li carichiamo nel tracert ok?
Immagine
Bloccato

Torna a “Mobile Suit Gundam Unicorn (LICENSED)”