Pagina 10 di 18
Inviato: mer ott 25, 2006 3:10 pm
da franius
Inviato: mer ott 25, 2006 4:30 pm
da _Jack_
Debris ha scritto:Blasius...se proprio vuoi andare a caccia di Sub inglesi,temo tu debba ricorrere al muletto...
Ma no esagerato
Fatevi un giro su AnimeYume
Inviato: mer ott 25, 2006 4:51 pm
da Kira75
singh....che tristezza....quanto speravo di vedere z in italiano
Inviato: mer ott 25, 2006 5:52 pm
da Blasius
Grazie a tutti. Su AnimeYume l'ho trovato, anche se sono torrent, che non uso perchè ho sempre il mulo attivo. Quando staccherò il mulo metterò avanti bittorrent. Nel frattempo spero che Mediaset affondi.
Grazie di nuovo a tutti.
dub sub
Inviato: gio ott 26, 2006 7:13 pm
da Hayato Kobayashi
meglio un buon dub eng che un pessimo dub ita...
qui non faccio certo pubblicità a trackers illegali... ma in rete è pieno di ZG con doppio dub eng/jap con sub eng (mkv)... comunque su ebay la confezione USA si può trovare a 40/50 $ con gadget temperamatite (appuntalapis alla fiorentina) non mi sembra un prezzo esoso ... il package della special edition è veramente bella

Re: dub sub
Inviato: gio ott 26, 2006 7:39 pm
da dyvim_tvar
Hayato Kobayashi ha scritto:meglio un buon dub eng che un pessimo dub ita...
qui non faccio certo pubblicità a trackers illegali... ma in rete è pieno di ZG con doppio dub eng/jap con sub eng (mkv)... comunque su ebay la confezione USA si può trovare a 40/50 $ con gadget temperamatite (appuntalapis alla fiorentina) non mi sembra un prezzo esoso ... il package della special edition è veramente bella

40/50$ ? io ero rimasto a quella versione comprata da zooropa (che se non mi sbaglio è la stessa che dici tu) che però l'ha pagata un'enormità....
Re: dub sub
Inviato: gio ott 26, 2006 7:41 pm
da _Jack_
Hayato Kobayashi ha scritto:meglio un buon dub eng che un pessimo dub ita...
Starai mica parlando dei famigerati sottotitoli by Angeli Mauro?

Re: dub sub
Inviato: gio ott 26, 2006 7:58 pm
da Hayato Kobayashi
_Jack_ ha scritto:Hayato Kobayashi ha scritto:meglio un buon dub eng che un pessimo dub ita...
Starai mica parlando dei famigerati sottotitoli by Angeli Mauro?

e chi è

non ho il piacere di conoscerlo ....
dub
è il doppiaggio come
sub
è la sottotitolazione
mi riferisco agli scarsi / pessimi doppiaggi delle versioni italiane di Wing e di 0079 - scusa per l'ambiguità del mio post
Inviato: gio ott 26, 2006 9:34 pm
da Grande mazinga
credo sia la versione con effetto neve da anni 60 e sottotitoli giallo fosforescenti, molto approssimativi sopra queli cinesi....
ho visto i primi 5 min della prima puntat e ho messo tutto in soffitta...orribili
Re: dub sub
Inviato: ven ott 27, 2006 10:19 am
da _Jack_
Hayato Kobayashi ha scritto:
e chi è

non ho il piacere di conoscerlo ....
Sono dei sottotitoli italiani di Z realizzati - si dice - dal cinese con un traduttore automatico.
Sono una roba assolutamente terribile di cui preferirei non parlare, altrimenti finisce che qualcuno li vuole, facendosi del male
Comment: JACOsub script file of GUNDAM Z Episodi 1-2-3
Comment: VERSION 3.5
Comment: RE-TRANSLATION: ANGELI MAURO
Comment: EDITING: SEMPRE E SOLO ANGELI MAURO
Comment: A CENTRAL ANIME PRODUCTION
Inviato: ven ott 27, 2006 1:11 pm
da pat
* fischietta allegramente *
(Servirebbe la faccina però

)
Inviato: ven ott 27, 2006 5:44 pm
da Kira75
se sono come molti dvd cinesi d'importazione direi che è proprio il caso di lasciar stare...visto le orrende traduzioni
Inviato: mar ott 31, 2006 12:41 pm
da _Jack_
pat ha scritto:* fischietta allegramente *
(Servirebbe la faccina però

)
Ma per curiosità, con cosa li hai tradotti? Babilon Translator?
Cmq la sorgente doveva essere pessima di base, perchè mancano intere frasi.
Z Gundam MKV
Inviato: mar ott 31, 2006 1:53 pm
da Hayato Kobayashi
Kira75 ha scritto:se sono come molti dvd cinesi d'importazione direi che è proprio il caso di lasciar stare...visto le orrende traduzioni
ripeto quelli che ho visto io (fatti da White_Base) non sono assolutamente male anzi.... in MKV doppiati in Giapponese o Inglese e sottotitolati in Inglese... la qualità è VHS senno' l'unica alternativa e l'originale in inglese per il mercato USA che prevede due versioni una special e una economica senza tatnti orpelli con audio eng/jap e diversi sottotitoli - no italiano...

Inviato: mar ott 31, 2006 4:34 pm
da Patrick Johnson
White Base
confermo che è fatto bene.