Messaggioda Ghilbert » sab dic 11, 2010 7:31 pm
Mah, anche prendendo per buono il discorso di mare spaziale, nell'episodio in questione ci trovavamo dinanzo ad un deserto, quindi de sto benedetto mare nn ce n'è proprio traccia ^_^...
Anche se a livello di trad è perfettamente corretto, nel contesto in questione stona e sta male, e questo è quanto. E nn mi dite che qualcuno di voi, di getto userebbe "affondare" pensando ad una astronave che viene distrutta perchè nn ci credo.
E di scelte di adattamento che nn condivido ce ne sono altre. Sempre nell'ep 4 quando monsha, keith e uraki sono stati ingannati dal nemico, a Monsha viene detto : Burning è molto arrabbiato".
Personalmente nn credo che la trad, per quanto giustissima, sia "efficace" nel giustificare la successiva reazione di Monsha. Io avrei usato un termine più forte, nella mia trad se nn erro usai "Incazzato Nero", ma sensa dover usare parolaccia poteva andare bene "furioso","furibondo", ecc ecc.
Cmq questa è la versione che abbiamo avuto e questa ci teniamo, anche perchè è cmq decisamente molto buona.
Si criticano solo alcune piccole 2sbavature" che avrebbero potuto rendere il lavoro perfetto ^_^
ciao
StarSubbeR no Tameni!